ELLA, TAN MARICONA
|
"Cuando me vaya al país de los quietos..." - dijo la vecina, en el medio de una conversación. |
26 Noviembre 2008
|
"Cuando me vaya al país de los quietos..." - dijo la vecina, en el medio de una conversación. |
El juego de la silla, aqui en México se sigue usando, en las piñatas,se pierde la silla, y se le saca del juego, la que queda, es a la que le dan premio, una pequeña diferencia. un beso Lupita
Pues yo tenía entendido, al menos tal y como utilizamos el término, despectivamente, en España, que una persona maricona es aquella que te hace una trastada deleznable y que más que digna de admiración por ser indefensa es repudiada.
El exceso de protección creo que no es bueno pero a veces se hace necesario.
Ay que ver como cambia el segnificado de las palabras. Lo que no he entendido son tus últimas frases. Buaaa. Me he perdido...
Mmmm, sigo pensando el significado que le damos acá, tan cerca, cruzando el charquito: miedosa o llorona, más bien, ¿no? Además del significado original: homosexual (que seguro no es lo que quería decir tu vecina!!!, jaja).
Besosss.
Qué divertidas todas las interpretaciones que le han dado tus lectoras a la palabra de la señora. Supongo que como andabas entre niños, todos ellos vestían pantalón, mientras que tú con tu vestidito de vuelos te verías demasiado femenina, muy fina para aguantar los porrazos y los consiguientes "chichones". O me equivoco?
Qué alegría tan grande que tu vecina no se haya marchado aún al "país de los quietos" y tú puedas seguir disfrutando de tus recuerdos de infancia y de sus sabias reflexiones. Un beso.
Debo confesar que el titulo de tu post me ha extrañado. Los giros del lenguaje suelen ser diferentes según que países y me interesaba saber cal era el verdadero sentido de ese "maricona" que a mí no me sonaba como debía.
Me quedo con la versión de Madeleine, aunque espero saber tu versión.
A mis chichones se les ponía una "perra gorda" (moneda) y un pañuelo atado a la cabeza y a seguir luchando.
!Y aquí sigo, sin visitar el país de los quietos! Y que sea por muchos años.
Un abrazo.
Bueno, a la única persona que le escuché este término es a esta señora, y ella lo decía como adjetivo de "femenino", o de "muñequita" según ella...vale la aclaración para los amigos que me abrieron otros horizontes lingüisticos muy interesante todo!
Y para Wonder, que se puso a llorar por no entender el final...no sé qué decir, quizá te aclaro que el juego de "la pulga" es un juego de ingenio que se hace con lápiz y papel y que ayuda a mejorar la memoria y la creatividad.
Nada que ver con tu juego de la silla, Lupita, que aqui también se usa y es muy divertido
un beso a todos, gracias por comentar
A veces me pregunto cuando dejé de ser niño y por qué estúpida razón lo hice, si cada vez que me pierdo vuelvo a no levantar un palmo del suelo.
Un besito, chiquitito. Creo que ya he recuperado el tiempo que me faltaba y podré venir más a menudo por aquí.
Los adjetivos con el tiempo
se pueden mirar con un punto de añoranza
con un puntazo de tristeza
y un mucho de calma (guiño)...Noc_
Lucía, el país de los quietos no tiene ninguna prisa por vernos llegar. De hecho, puede esperarnos mucho tiempo.
¿Nos puedes explicar cómo es el juego de la puga? Me gustaría poder enseñárselo a mi sobrinillo... ;)
Un beso.
Si, Veli: todos sentados con papel y lápiz en mano. Uno de ellos saca una letra del abecedario, a sorteo. En el papel se hacen varias columnas con diferentes rubros: "nombre propio", "animal", "flor", "fruta", "calle", "país", etc.
A la orden de empezar cada uno escribe una palabra para cada rubro que comience con la letra que salió sorteada: ejemplo, todo con D.
Quien termina primero tiene un punto adicional, quien escribe alguna palabra que ninguno puso otro punto adicional y también quien tiene más columnas escritas.
Este juego agudiza la memoria, el ingenio, porque se trata de completar las columnas con nombres poco comunes. Es un juego para niños o para adultos, pero creo que a los niños les entusiasma más.
yo vivire en otro pais distinto al tuyo..jeje
yo lo conoci como...tutti fruti.. a la tal "la pulga"
si desde chico en este pais nos inculacan que somos mariconazos..que no arriesgamos y asi estamos..pero no fue siempre..hubo la mentada garra charrua y no solo en le futbol..pero despues no supimos adaptarla a los cambios..y se transformó en una parodía..ves los porteños son cohertentes han sido pretenciosos desde siempre y lo siguen siento..jeje..no hay argentino pequeño (Fontanarrosa)..por si algun despistado piensa que lo escribio alguien que nos los quiere..jeje..lo escribio el mas grande argentino
Un beso marikonazo
Gracias, Amiga Lucía: es un juego precioso que aquí ya se ha comercializado con el nombre de 'Scatergories'. :( Para adultos y jóvenes. No infantil.
Sin duda, me gusta más el nombre que tú nos has dicho. Además, para niños pequeños, como es el caso de mi sobrino, es mejor jugarlo en esta modalidad.
Un beso.
He disfrutado con tu narración. Para mí el concepto de "maricona" lleva un trasfondo diferente con el que sospechosamente bautiza la señora. Y aquí en España todos sabemos lo que significa.
Estoy con jotatrujillo sobre los "chichones", pero con la diferencia que las madres de antes colocaban una moneda de cobre y la venda.
Un abrazo
Al juego lo conocía como 'tutti fruti' y me has refrescado la memoria ... las veces que lo habré jugado! Y ya te veo frustrada con tu pollerita maricona de volados. [ era de piqué? ] tratando de correr como los demás.
Beso
Los comentarios están cerrados

Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):
mixcelaneas dijo
Qué lindos tus recuerdos de infancia!. Me recordaste cuando a mis hijos les ponía también -como tu vecina- el cuchillo en la frente. Cada vez me lo piden menos, es que ya están más grandes...
Qué lindo que sigan viéndose y compartiendo momentos -ahora de charlas-.
Allá "maricona" es como acá, más o menos: quiere decir miedosa, no?
Saludosss.
26 Noviembre 2008 | 03:09 AM